dijous, 23 de novembre de 2006

Vocabulari típic d'Alcorcón

El otro día que nos fuímos más allá de los polígonos, buah, qué chompazo que nos dimos. Nos encontramos un bmw tuneao que estaba to' nécora tio. Luego nos encontramos al Norden, el dufi hijo puta este, que se nos puso a chulear el gilipollas, y me dice a mi "tas chinao o qué" y le dije "y porque lo voy a estar, toyaco asqueroso" pero pasamos de su mierda y nos fuimos. Buah tio, y qué tía nos encotramos después en puerta del sur, estaba to' turrón la tía, pero iba con un tío to' búnser, cabrón de mierda, me entraron unas ganas de pegarle de ostias allí mismo, y encima llevaba una chupa to' crema tío, buah, nunca había ido tan lejos del barrio y ya verás, la próxima nos vamos hasta los castillos o hasta valderas a robar algo al Hipercor.


Això és només l'exemple del que pot ser una conversa normal entre alguns joves habitants d'aquesta la meva ciutat, també dita Alcorcón. Com és clar, no ho he escrit com ho hagués escrit algun d'aquests habitants, perquè sinó no ho entendria ni jo.

15 comentaris :

Alepsi ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 12:34:

Quin pou de cultura, David! Jajajajajaja! Jo estic amb el pd40... edita un diccionari català-alcorconés... xD

Laprí | David ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 13:50:

Bé, jo aquestes paraules les desconeixia totalment fins que vaig fer el cicle de comerç, que m'hi vaig trobar amb una que era d'aquest tipus, i mare meva, quines patades li fotia al diccionari, i a sobre se sorprenia quan ella parlava així, jo li deia que no entenia el que estava dient, i a sobre em responia "tú llevas toda la vida en Alcorcón y no sabes lo que significa eso?" i jo "pues no, no me muevo por los mismos círculos que tú"... ai, com la trobo a faltar, l'hauré de fer una visita, que treballa a l'Hipercor ara xDDDD

adagio ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 18:29:

bua quin dialecte més xungu mola xDDD i tot va amb el article "to"?? xD

nur ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 19:58:

Gallec, alcorconí, anglès, català, castellà... I què més? Tu ets un pou de saviesa, Laprí. A Filologia t'esperen! Al seient L de la Reial Acadèmia de la Llengua, altrament dita RAE, t'esperen! Seriosament, a mi un dia m'agradaria llegir-te en castellà: coses meves :P

nur ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 20:00:

Ah, me n'oblidava, jo tinc una mena de nebot a Alcorcón: espero que no parli mai així!!!

kurtz ha dit...

Publicat 24/11/2006 a 23:07:

jajajjajajajjajajjajaj boníssim i la conversa també, no només les paraules, vull dir

Laprí | David ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 01:35:

adagio, el to' predomina normalment xD

que vols veure com escric castellà nur? o escoltar-me? si és això últim, ja saps on treballo, i espero que la mena de nebot que tens no surti així perquè sinó malament rai tu

osti kurtz, doncs la conversa potser és de les més lleugeres que pots escoltar per aquí, et puc dir que n'he escoltat algunes que fins i tot he hagut de deixar d'escoltar perquè ja no aguantava més... no estic fet per aquesta ciutat xD

Marc '¬¬ ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 01:50:

et refereixes a la cris, q deia totes aquestes coses? m fa molta gràcia sobretot el de búnser i chompazo, xD ara, jo crec que si fessim un estudi de camp a canovelles.... pa mi q da pa mucho, eh?

Marc '¬¬ ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 01:52:

"Al oeste de la gran ciudad hay un lugar llamado Alcor, donde antaño convivían musulmanes y cristianos, alfareros, mercaderes, comerciantes y labradores." li canvies lo de "Alcor", i practicament podria ser canovelles, eh? ara, de cristianos queden pocs ja.... i x gran ciutat, com no consideris granollers.....

Laprí | David ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 02:27:

És clar Marc, qui sinó em podria haver ensenyat a mi aquestes sinó la Cris? lo del chompazo a mi em va afectar moltíssim, no sabia que havia degenerat tant el vocabulari... I per cert, ja saps que jo Canovelles no la considero ni municipi, a veure quan Granollers se l'empassa d'una vegada, volem la Gran Granollers JA xDDD què punyetero sóc!!

onix ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 09:25:

On em puc apuntar a les classes per aprendre l’idioma ? Que igual em toca la loteria i viatjo =:)

DooMMaster ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 11:48:

Mare meva! Realment et comprenc quant dius que no estàs fet per a aquesta ciutat :-)

nur ha dit...

Publicat 25/11/2006 a 14:06:

Laprí: no, no, vull llegir-te en castellà. Sentir-te, ja t'he sentit en algun vídeo, no cal que truqui a la teva feina (que em moriria de vergonya jo!). A més, a la teva feina m'hauries d'atendre en català, no?

Laprí | David ha dit...

Publicat 26/11/2006 a 00:12:

onix, quan faci classes seràs la primera en avisar xD

Si només llegint això DooMMaster em comprens, només cal que ho escoltis en directe i ja directament apuntaries Alcorcón a la llista negra de llocs per no visitar mai.

nur, si tantas ganas tienes de leerme en castellano, pues aquí está, castellano puro de Castilla y de la Meseta, porque Madrid es Castilla, aunque algunos por la propia ciudad lo duden ;)

nur ha dit...

Publicat 26/11/2006 a 11:23:

David: hombre, se trataba de leer un texto más largo, un post, por ejemplo. Bueno, si acaso, enviaré tus posts al traductor de gencat :-P